• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Nie każdy uwielbia odczytywanie napisów. Może to być krępujące, gdy rozmowy są w filmie częstym faktem, są realizowane bardzo prędko, a napisy w pewnych chwilach zasłaniają połowę obrazu. Wskutek tego nie koncentrujemy się na akcji, a jedynie odczytujemy opis, jaki może być nazbyt długi. Postacie, jakie tworzą opisy same uwierzytelniają, że nie jest to bezproblemowe, ażeby wszelkie rozmowy i wszystkie słowa przetłumaczyć. W następstwie tego niektóre kwestie pozostają bez odzewu. Filmy online z lektorem, inaczej z profesjonalnym translacją są bardzo wielokrotnie lokowane w Internecie – wypróbuj również nagrania lektorskie. Niestety, ale nim pojawi się taki film z lektorem minie spora ilość czasu. Warto dojrzeć, iż w Polsce filmy nie pojawiają się w pierwszej kolejności. Niektóre filmy mają premierę parę miesięcy wcześniej. Przez ten okres tworzony jest lektor, inaczej podkład słowny do filmu. W takim razie premiera, która pojawia się nawet w kinie ma napisy. To niewygodne. Jednakże wielbiciele kinematografii udając się na pochodzący zza granicy obraz filmowy muszą się z tym liczyć.

Categories: Inne

Comments are closed.